ジェジュンやBTSのRMも読んだ韓国発の本が話題ってことで
・「あなたを応援する誰か」の口コミ!
・「あなたを応援する誰か」の翻訳・桑畑優香のプロフィール
について書いていくよ。
結論から言うと
・韓国では「癒やされる」「贈り物にした」って口コミが多かったんだよね〜
・ARMYにはおなじみの桑畑優香さんが翻訳してるよ。早稲田卒のライターだよ〜
「あなたを応援する誰か」の口コミ!
韓国で発売され、ジェジュンさんやBTSのリーダー・RMさんも愛読しているということでも人気の本、ソン・ミファさんの「あなたを応援する誰か」。
この本が、今回、やっと日本で発売されることになりました。
発売日 | 2023年1月31日(火) |
価格 | 1,430円(税込) |
ページ数 | 240ページ |
刊行 | &books(辰巳出版) |
一部先行販売している店舗もあるようですが、日本で正式発売されていません。
しかし、発売から10年で27刷というロングセラーになっているということで、韓国での口コミはかなりいいものです。
韓国では
PR TIMESより
「心に絆創膏を貼りたい時に読みます」
「わたしが応援している大切な人に贈りました」
「心が温かくなり、癒される言葉でいっぱい」
「大人だけど、落ち込んでも泣いても、怒っても、それでも大丈夫だと言ってくれているよう」など共感の声が続々。
とあります。
私もネットで公開されてるページを読んでみたよ〜
すーっと文章が入ってくるものや、立ち止まって考えさせられる文章などありますが、私がいいなと思ったのは、こちら。
不幸と幸せはいつだって隣り合わせ。
だからきっと、このままでいい。10代も20代も、そして30代になっても、
変わらぬ重さの悩みや
膨らむ責任を抱えながら生きている。
今この瞬間、あなたがそう感じるなら、
あなたの人生はなかなかすてきでかっこいい。<なかなかすてきな人生>より
PR TIMESより
自分の状況を「不幸」と思ってばかりいると、すぐ近くに「幸せ」があることなんて思いもつきません。
でも、実は「不幸」と「幸せ」は隣りにあると考えることができれば、気持ちも楽になりますね。
そして、その悩む状況を「なかなかすてきでかっこいい」と表現しているソン・ミファさんの言葉が素敵です。
読む人によって引っかかる言葉も違うから、読んでみるといいよね〜。自分にぴったりの言葉が見つかるかも。
「あなたを応援する誰か」の翻訳・桑畑優香のプロフィール
「あなたを応援する誰か」が日本で発売されるにあたり、翻訳を担当したのが桑畑優香さんです。
BTSのファンの皆さんには、おなじみの翻訳者でありライターさんであります。
そんな桑畑優香さんのプロフィールは、下記のとおりです。
早稲田大学では英文学科で学んでいた桑畑優香さんは、大学の時、イリノイ州のオーガスタナ大学に留学をされた経験があります。
大学卒業後、新聞社に就職したものの、希望ではなかった営業職だったこともあり、1年半で退職して再度留学。
今度は、ジョージ・ワシントン大学で国際関係学を学んでいたそうですが、この時に韓国との出逢いがあったそう。
韓国人の留学生が多くて、日本に対する考え方や自分の韓国観にショックを受けたんだって〜
そこから今度は、ジョージ・ワシントン大学の交換留学制度を使って韓国に留学して、深く韓国のことを学ぶに至ったそうです。
「ニュースステーション」のディレクターなどもされていたようですが、現在は、さまざまな韓国カルチャーを伝えたり、K-POP アーティストのインタビューを寄稿されたりと、韓国を語る上では外せない人物です。
ARMYの皆さんの信頼も厚い方ですね!
「あなたを応援する誰か」の口コミ!翻訳・桑畑優香のプロフィールまとめ
韓国でロングセラーとなっている本「あなたを応援する誰か」が、日本語に訳されて発売になります。
韓国での口コミはすこぶるよくて、だからこそ10年もの間ロングセラーとなっているわけですが、ジェジュンさんやRMさんも愛読していると聞けば、日本でも人気となりそうです。
そんな本の翻訳を担当したのは、桑畑優香さん。
BTSのファンの皆さんにはおなじみのライターさんですね。
いろんな言葉があるから、何度も読み直すと、その都度心に引っかかる言葉がありそうだね〜